Eu apenas esperando...eu até com algumas roupas de fora.
Koliko će proći pre nego što neko u tvojoj organizaciji odluči da se igra šefa?
Quanto tempo vai demorar até alguém da sua organização... decidir tomar a sua coroa?
Jednostavno još nije upoznala pravu osobu a kada se to desi sve ovo sa nalaženjem mira i sreće će proći.
Ela simplesmente não achou a pessoa certa ainda. Quando ela achar a pessoa certa, que não somos nós... essa coisa toda de encontrar a paz e a felicidade vai passar. -Não é isso.
Kako će proći unakrsno ispitivanje pred punom sudnicom?
Como aguentará um interrogatório em um tribunal cheio?
Istina je da će proći mnogo generacija pre nego što filmovi krenu putem kojim se Hodorovski nadao.
Levará gerações até que os filmes cheguem ao nível que Jodo queria.
Vlak će proći stanicu u Himeji, i nastaviti za Shin-Kobe.
Este trem vai passar por Himeji, e ir a Shin-Kobe.
Ja ću biti jedan koji naporno radi za vas, i kad novac dolazi u za posao mi je činiti će proći gotovo svaki peni na vama
Serei aquele que trabalha duro por você E quando o dinheiro do meu trabalho chegar Passarei quase todo centavo para você
22 godina kasnije, naišli Čovek koji ste mislili da će proći za stariju verziju čoveka u ovoj skici.
22 anos depois, cruzou seu caminho um homem que achou que se passaria pela versão mais velha do retrato falado.
Šta god da je, to će proći.
Seja lá o que isso for, irá passar.
Koliko će proći pre nego što Tejlor doživi nezgodu?
Quanto tempo acha que vai levar até Tayla ter um acidente?
Ali koliko će proći pre nego što mu se ona nađe na putu?
E agora, como ela se encontra?
Mislim, koliko dugo mislite da će proći pre nego što sazna da si umešana?
Quanto tempo até ele descobrir que estava envolvida?
Ja ne mislim da će proći kroz tu, pariti.
Eu não acho que ele vai passar por lá, companheiro.
Stаvili smo mаlo dаljinu između njegа i nаs sаmih, i ovа osećаnjа tvoje će-će proći.
Se colocarmos distância entre ele e nós, esses seus sentimentos vão passar.
Eli je bolestan, ali će proći.
Allie está doente, mas vai passar.
Pogledajte samo kako će proći u trci na pravcu protiv BMW-a M4.
Então veja o que acontece quando o coloca em uma arrancada com um BMW M4.
MARKES će proći i otići će široko.
Márquez vai ultrapassando e vai abrindo.
Pedrosa je taj koji će proći ispred MARKESA.
Pedrosa vai ultrapassar a linha, em vez de Márquez.
Kao događaji kao što je danas i dalje, zemlja će proći moj račun dragovoljno.
Se eventos como os de hoje continuarem, o país irá passar meu projeto de lei de bom grado.
Želimo da obezbedite da su dovoljno transparentni da možemo da vidimo koja su pravila koja određuju šta će proći kroz naše filtere.
Precisamos que vocês assegurem que eles sejam transparentes o bastante do modo que possamos ver quais são as regras que determinam o que passa pelos nossos filtros.
I želimo da nam date neku kontrolu, da možemo da odlučimo šta će proći a šta neće.
E precisamos que vocês nos dêem algum controle, para que possamos decidir o que passa e o que não passa.
Dobra vest je da verovatnoća da će proći kroz ključaonicu i pogoditi nas sledeći put kada naiđe je jedan od milion, otprilike -- veoma, veoma slaba, tako da ja lično
Agora a boa notícia é que a probabilidade de que ele realmente passe através desse buraco de fechadura e nos atinja é de uma em um milhão, aproximadamente -- probabilidade muito, muito baixa, portanto, pessoalmente
Ovo je snimak veoma rane probe, ali završeno delo je na turneji i zapravo će proći kroz Los Anđeles za nekoliko nedelja.
Está é uma cena de um dos primeiros ensaios, a versão final do trabalho está em turnê e virá a Los Angeles dentro de algumas semanas.
Ako ste prosečan čovek, 36% vašeg života će proći u spavanju, što znači da ako doživite 90., prospavaćete ukupno 32 godine.
Se você for uma pessoa comum, 36% da sua vida será gasta dormindo, o que significa que se você viver até os 90 anos, então 32 anos serão gastos somente com o sono.
Ne možemo da imamo samo istoričara ili kustosa koji priča, objektivno u 3. licu o ovakvom događaju, kada imate svedoka priče koji će proći kroz sam muzej.
Não podemos ter apenas um historiador ou um curador narrando objetivamente, em terceira pessoa, um evento como esse, quando você têm as testemunhas da história que contarão do jeito delas através do museu.
Ovo je virus koji se pretvara da je pravi antivirusni softver i on će proći i skenirati sistem, pogledajte šta ovde iskače.
Isso é um vírus fingindo parecer um software antivírus, e vai chegar e examinar todo o sistema, Dar uma olhada no que está aparecendo aí.
Dok na kraju, ako se i pojavi, samo će proći kroz našu svest kao što ptica proleti nebom ne ostavljajući nikakav trag.
E, no final, mesmo que possa surgir de novo, apenas passará pela nossa mente, como um pássaro a cruzar o céu sem deixar qualquer vestígio.
Morate da razumete da meci putuju mnogo brže nego zvuk, zato ako neko puca u vas s udaljenosti od nekoliko stotina metara, metak će proći pored vas, ili će vas pogoditi, očigledno, otprilike pola sekunda pre nego što čujete zvuk.
É preciso entender como balas funcionam. Viajam muito mais rápido do que o som. Então, se alguém atira em você de algumas centenas de metros a bala passa por você, ou lhe atinge, meio segundo depois o som lhe alcança.
Danas upoznajem mnogo ljudi koji misle da je naš pokret samo faza koja će proći, ali takođe čujem dobronamerne saveznike koji nam govore da budemo strpljivi, jer je naš pokret „još uvek nov“.
Hoje, conheço muitas pessoas que consideram nosso movimento apenas uma fase passageira, mas também ouço aliados bem-intencionados nos dizendo para sermos pacientes, porque nosso movimento "ainda é novo".
Zvanično, svi Stepanovi ljudi su se zakleli da će podržati kozački kod tako što će proći sedam godina vojne obuke i ostati neoženjeni.
Oficialmente, todos os homens de Stepan juraram respeitar o código cossaco prestando serviço militar durante sete anos, treinando e mantendo-se solteiros.
Dakle, ako dođete ovde da govorite kako će francuska kafa širiti sreću u našim mozgovima, to će proći.
Então se você veio aqui para falar como o café francês vai espalhar felicidade nos nossos cérebros, é uma boa.
Ma koliko zastrašujuće loši izgledi bili, on će proći u susednu kancelariju.
Mesmo com um panorama assustador, ele iria até a sala ao lado.
0.85596799850464s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?